like beating a dead horse 意味

発音を聞く:
  • 無駄{むだ}な

関連用語

        dead horse:    {1} : 死んだ馬、役に立たなくなったもの、今さらどうでもよいこと、論じつくされた話題 -------------------------------------------------------------------------------- {2} : 〈豪俗〉トマト?ソース、ケチャップ◆【語源】tomato sauce の押韻俗語
        like beating the air:    のれんに腕押し{うでおし}
        beat a dead horse:    死に馬にむちを打つ、無駄なことをする[繰り返す]、無駄骨を折る、決着のついた話題を蒸し返す I don't like people who often beat [whip, flog] a dead horse. 決着のついた話題を蒸し返す人は好きではない。 It is useless to beat [whip, flog] a dead horse. 《諺》死に馬にむち打っても無駄である
        flog a dead horse:    flog a dead horse 無駄遣い むだづかい
        kick a dead horse:    死んだ馬をける、無駄なことをする、無駄骨を折る
        pay for a dead horse:    昔の借金を返す
        whip a dead horse:    死に馬にむちを打つ、無駄なことをする[繰り返す]、無駄骨を折る、決着のついた話題を蒸し返す I don't like people who often beat [whip, flog] a dead horse. 決着のついた話題を蒸し返す人は好きではない。 It is useless to beat [whip, flog] a dead horse. 《諺》死に馬にむち打っても無駄である
        drive someone like a horse:    (人)をこき使う
        eat like a horse:    大食{たいしょく}である◆【直訳】馬のように食べる He, who is the heaviest in our class, eats like a horse. 彼はクラスで一番体重があるのだが、全くよく食べる。
        hung like a horse:    巨根{きょこん}である、大きなペニスを持っている
        laugh like a horse:    大笑いする、大声で笑う
        pee like a horse:    〈俗〉(馬のように)大量{たいりょう}に放尿{ほうにょう}する
        sweating like a horse:    《be ~》汗が滝のように流れている
        waddled like a horse:    馬のようによたよたと歩いた
        work like a horse:    大わらわになって働く、大元気で働く、馬車馬のように働く、汗水たらして働く

隣接する単語

  1. "like as two peas" 意味
  2. "like as two peas in a pod" 意味
  3. "like asking for the moon" 意味
  4. "like attracts like" 意味
  5. "like beans" 意味
  6. "like beating the air" 意味
  7. "like bees to a honey pot" 意味
  8. "like being alone at home" 意味
  9. "like better than" 意味
  10. "like attracts like" 意味
  11. "like beans" 意味
  12. "like beating the air" 意味
  13. "like bees to a honey pot" 意味
パソコン版で見る

著作権 © WordTech 株式会社